Российское кино и мировой процесс: проблемы интеграции

В Петербурге обсудили отечественное кино в интернациональном контексте

Необходимость выходить за пределы внутреннего рынка, чтобы окупать или минимизировать производственные затраты, российские продюсеры осознавали со времен начала возрождения современной киноиндустрии. Однако пока существенные доходы приносил украинский прокат, пока можно было говорить о стабильных цифрах от реализации прочих прав, пока приоритетным жанром нашего кино являлись комедии, а господдержка носила преимущественно понятийный характер – вся экспортная деятельность сводилась к активностям с неочевидными результатами. И вот случился очередной кризис, внешнеполитическая ситуация обострилась, отношение к России на международной арене стало, скажем так, разным, а взаимосвязи с другими рынками неожиданно укрепились, и продажи российских фильмов за рубеж действительно начали расти. Конечно, не только отдаленные от кинематографа события тому объяснение – важная роль в этом деле была сыграна некоммерческими организациями, промотирующими наше кино за рубежом на государственные средства и взявшими привычку поощрять именно коммерческий, разножанровый кинопром. При этом наш авторский кинематограф к тому времени успел обзавестись рядом свежих имен, которые на «Кинотавре» величали «новой волной», а в народе сужали до Андрея Звягинцева и, может быть, Юрия Быкова. Оттого стремительная переориентация с артхауса на блокбастеры в плане господдержки ощутима на местных киносмотрах, но пока не критична в отношении реализации российского кино за пределами внутреннего рынка.

В таком состоянии, завершая Год российского кино и по совместительству годовой цикл международных продаж (AFM позади, до Берлина еще два месяца, в том числе новогодние праздники), индустрия подошла к моменту, когда проблемы ее интеграции в мировой процесс решили обсудить на Санкт-Петербургском международном культурном форуме на двухчастной конференции «Русское кино глазами иностранцев». На встрече отсутствовало подавляющее число тех, кто непосредственно занимается этой самой интеграцией. Зато в качестве приглашенной звезды был британский актер и режиссер Рэйф Файнс, рассказавший о том, что российская культура для него началась с фильма ВОЙНА И МИР Сергея Бондарчука, продолжилась изучением системы Станиславского, пониманием чувства юмора в фильме ГОРЬКО!, ролью в ДВУХ ЖЕНЩИНАХ и текущей работой над образом Рудольфа Нуреева. В качестве серого кардинала – Федор Бондарчук, чей СТАЛИНГРАД до сих пор остается самым кассовым российским фильмом в китайском прокате, а еще не вышедшее ПРИТЯЖЕНИЕ вроде как уже полностью окупилось за счет международных пресейлов (ни об одном, ни о другом на конференции сказано не было). И в двухчасовом промежутке между вступительным словом первого и заключительной речью второго разного рода эксперты давали советы, как нашей отрасли проблемы интеграции преодолеть. Постскриптумом были научные доклады на тему рецепции отечественного кино в зарубежной академической среде, среди которых практической пользой отличались выступления «Французская кинокритика и современный российский кинематограф» Евгении Звонкиной и «Случай одной экранизации: «Война и мир» Би-би-си – Джейн Остин или Лев Толстой?» Марии Пашолок.

Что до советов. Любопытным образом дискуссия будто бы рифмовалась с тем, как трансформировалась в нашей индустрии практика международной интеграции. Первой выступила Риина Силдос из Эстонии, организатор рынка кинопродукции Baltic Event. По ее мнению, едва ли не единственный путь на международную арену – это копродукция. Среди тех, кто со стороны России успешно реализует эту модель, были названы, например, Сергей Лозница (со стороны России ли?), Бакур Бакурадзе, Алексей Герман-младший и другие. При этом Риина Силдос отметила, что для более тесного взаимодействия с нашими кинематографистами ей сильно не хватало Moscow Business Square, оттого она была очень довольна прошедшим недавно в Москве Kinopoisk Film Market. Ну и в целом для развития независимого кино в Европе ей видится значимость поддержки различных фондов – главным образом, конечно, MEDIA, на деньги которого Эстония начала претендовать 10 лет назад, а также, например, фонда P.O.V., исполнительным директором которого выступает соорганизатор конференции Наталья Дрозд.

Но россиянам деньги MEDIA в обозримом будущем все-таки не грозят. Это спрогнозировал национальный представитель России в совете фонда Eurimages Леонид Демченко. Все-таки данная программа распространяется именно на страны Европейского союза, и если какие-то государства не из ЕС и попадают под ее действие, то преимущественно те, что претендуют на вступление в него. Для нашей страны большим событием уже было начало взаимодействия с Eurimages (это фонд Совета Европы). По словам Демченко, всего 17 российских фильмов получило поддержку фонда, из них 12 – с мажоритарной долей России. Причем прошлый год стал самым удачным – средства были выделены на 5 картин, среди которых уже имевшие фестивальный успех РАЙ Андрея Кончаловского и ЗООЛОГИЯ Ивана И. Твердовского. В 2016 году Eurimages поддержал НЕЛЮБОВЬ Андрея Звягинцева (это была рекордная сумма поддержки) и АРИТМИЮ Бориса Хлебникова. Средства фонда получают и кинотеатры, показывающие европейское кино в России (из них два – в Санкт-Петербурге), и дистрибьюторы, которые, по словам Демченко, в последнее время особенно встрепенулись по этому поводу. При обсуждении заявок и принятии решения о выделении денег на кинопроизводство эксперты из 37 стран, включая Россию, уделяют пристальное внимание сценариям. И при разборе образов, характеров и поведения персонажей во многом опираются на нашу литературную классику. Грубо говоря, если кому-то из иностранцев неясно, а что это герой повел себя так, а не иначе, объяснение другие ищут через произведения Достоевского и Чехова. Впрочем, несмотря на то, что на MEDIA нам надеяться по-прежнему не стоит, новые горизонты в отношении копродукционных схем все же вырисовываются. В следующем году Советом Европы должна быть одобрена новая редакция Европейской конвенции, что позволит нашей стране осуществлять совместное производство с другими странами без заключения двустороннего соглашения.

Далеко уйти от копродукционных вопросов не сразу получилось и при разговоре о продажах российского кино. Главным образом потому, что, как уже было сказано, такого рода игроков в зале практически не было. Глава по закупкам компании Indie Sales, базирующейся в Париже, Дарио Веккиато также отметил значимость сценария, с которого для него и начинается работа с проектом. Соответствующее заявление не могло не воодушевить модератора дискуссии Анну Гудкову. Затем Дарио Веккиато обозначил на самом деле очень важный дуализм в отношении того, как европейская аудитория готова воспринимать российское кино. Это либо некое эстетическое, философское высказывание для образованной публики, про которое чуть позже доцент киноведения Университета Париж VIII Евгения Звонкина будет рассказывать в контексте своей теории, что феномен русской души на самом деле выдумали французы, именно поэтому они так активно ищут ее в российском кино. И тут безусловным ориентиром остается творчество Андрея Тарковского, отчего во Франции так востребован его якобы продолжатель Андрей Звягинцев. Впрочем, по словам Звонкиной, российская анимация, в частности, мультфильмы Гарри Бардина привлекают во французские кинотеатры гораздо больше зрителей. Либо жесткое кино про криминал в духе Гая Ричи. Можно предположить, что речь в данном случае про картины в духе БРАТ 1,2 и ЖМУРКИ Алексея Балабанова, но непосредственно в кинотеатральный французский прокат, как впоследствии рассказала Евгения Звонкина, из творчества Балабанова выходили лишь ПРО УРОДОВ И ЛЮДЕЙ. А из особенно выделенного Дарио Веккиато Юрия Быкова более жесткий МАЙОР во французском прокате себя не оправдал, в отличие от ДУРАКА, который возымел больший успех, нежели предыдущая работа режиссера, что в общем-то и привело его теперь к копродукции с Францией. И тут Дарио Веккиато отметил, когда новые голоса найти сложно, ставка на уже раскрученные режиссерские имена – лучшая тактика для закупщика, однако сложность состоит в том, что у раскрученных брендов по сути уже есть установленные международные связи. Так что в этом смысле предложение совместного девелопмента, обещающее превращение истории в более международную, является определенным преимуществом во время переговоров. В каком из двух направлений будет идти девелопмент, Веккиато не уточнил. Но рассказал также, что в качестве успешных кейсов по привлечению внимания к своей кинематографии можно назвать, например, Испанию, где в свое время случился бум хорроров – жанра, очень востребованного на международной арене, что сейчас ощущает наша российская НЕВЕСТА, или налоговые возвраты, за счет которых поднялась Бельгия (собственно говоря, это та самая история, которую сейчас продвигает Фонд кино с региональными рибейтами).

Для поиска потенциальных партнеров Веккиато не хватает участия россиян в различных фестивалях или Кинорынках, ориентированных на поиск партнеров. В этом смысле снова прозвучал Kinopoisk Film Market, о котором международным гостям подробно рассказал его соорганизатор Илья Бачурин, положительно оценивший первый опыт этого года. В свою очередь генеральный секретарь ФИПРЕССИ Клаус Эдер отметил, что, к сожалению, сейчас многие продюсеры, и это свойство не только, а возможно, и не столько россиянам, рассматривают фестивали как способ заработать на картине, а потому предлагают организаторам смотров приобретать права на фестивальные показы.

Клаус Эдер, вслед за Веккиато, также говорил про дуализм, но уже в контексте «искусство vs бизнес», и признавал, что он, конечно, больше про первое. А потому его комментарии в основном сводились к геополитической ситуации и ее отражении на восприятии кино в международном контексте. Из практических советов по популяризации российского кино от Эдера была рекомендация заняться выпуском советской и российской классики на дисках. Впрочем, гораздо более эффективной может оказаться помощь ФИПРЕССИ, о которой в рамках конференции на уровне подписанного соглашения договорились Эдер и Бондарчук под чутким кураторством Андрея Плахова. В рамках следующего культурного форума в Санкт-Петербурге состоится первый коллоквиум ФИПРЕССИ в России, где будет представлены лучшие российские фильмы за два года (не менее 12 проектов разных жанров) и куда приедет не более 15 членов этой международной организации из разных стран, которые обеспечат публикации о российских кино в локальных СМИ.

О бизнесе говорил старший вице-президент корпорации IMAX Джон Шрайнер. Он отметил, что чрезвычайно доволен сотрудничеством со всеми российскими проектами, вышедшими в этом формате. И, как мы уже отметили в начале, молчал Федор Бондарчук. Он озвучил планы по передаче в Министерство культуры подписанного по итогам форума меморандума, пункты которого призваны усилить внимание к продвижению наших картин на международной арене. Но по факту – кому конкретно нужно это лобби сегодня, когда копродукция на самом деле уже не так выгодна российским продюсерам (если часть продакшна обязательно надо будет осуществить в подорожавшей валюте), а международные продажи напрямую зависят от жанра и качества самой продукции. А это значимо и для нашего внутреннего рынка. То есть, попросту начав делать годное для себя, мы сможем это реализовывать и вовне. Ведь не говорилось на конференции, например, о столь важном аспекте международной интеграции, как продажа форматов. Впрочем, близко к этой теме во вступительном слове подошел Рэйф Файнс, отметивший, что сюжет ГОРЬКО! может быть понятен и в Британии, и в Ирландии. Пить умеют не только в России. Другое дело, что конференция была немного не про это, а о том, как нас видят за рубежом. Судя по исследованиям Евгении Звонкиной, во Франции нас предпочитают действительно воспринимать в контексте трех «П»: пить, плясать и плакать. Тогда как по итогам изучения реакции британской публики на новую экранизацию «Войны и мира» Мария Пашолок предположила, что, может быть, нам стоит с большей легкостью подходить к своей бесценной классике. Мы же посмеем предположить, что новый уровень восприятия современного отечественного кинематографа на международной арене не за горами. И, очень вероятно, что ближе, чем благодушная реакция на наше кино внутри рынка.

 


02.12.2016 Автор: Мария Мухина

Самое читаемое

Первый канал и BBC выпустили совместное заявление

Расследование утечки «Шерлока» завершено

Подробнее
«Три Икса» и «Невеста» возглавят кинопрокат

Прогноз кассовых сборов в России на 19–22 января

Подробнее
«Невеста» идет на рекорд среди российских хорроров

«Три Икса» уверенно возглавили кинопрокат

Подробнее
В приобретении киносети заинтересован Александр Мамут

«Синема Парк» может сменить владельца

Подробнее

Я зарегистрирован на Портале Поставщиков Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100