В Казахстане изменились правила кинопроката

В стране принят новый закон о кинематографии

С января 2019 года прокат фильмов в Казахстане осуществляется только после их регистрации в Государственном реестре фильмов и в соответствии с выданным прокатным удостоверением. Получить его смогут фильмы на казахском языке, а также фильмы на других языках, но имеющие обязательную языковую локализацию. Иными словами, теперь все картины в казахстанских кинотеатрах должны будут идти или с местным дубляжом, или с закадром, или с субтитрами на казахском языке. Исключение сделано только для картин ограниченного проката.

Новые правила появились после вступления в силу Закона Республики Казахстан «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам кинематографии», подписанного на днях президентом Нурсултаном Назарбаевым. До этого времени обязательная локализация контента на казахский язык была необязательным условием его появления в местных кинотеатрах, потому большинство картин выходило здесь озвученными или дублированными на русский язык.

Кроме того, теперь на все фильмы, произведенные в Республике Казахстан, и фильмы, ввозимые на территорию страны для проката, будет  осуществляться возрастная классификация с присвоением возрастных категорий. 

Еще больше новостей в нашем официальном канале в Telegram


11.01.2019 Автор: Артур Чачелов

Источник: Капитал, Sputnik, LSM


Новости по теме:

На российский рынок выходит казахстанский дистрибьютор Meloman Entertainment

Россия и Казахстан будут активнее сотрудничать в кино

Кинотеатры и прокатчики Казахстана обсудили насущные проблемы

Завершена сделка по продаже киносети Chaplin Cinemas

В Алма-Ате пройдет 2-й «Казахстанский рынок кинопроектов»


Самое читаемое

В пятерку лучших также попадают фильмы из Индии и Китая

Международная касса: «Темный феникс» показывает хороший старт

Подробнее
Технология обеспечивает панорамный показ фильма с обзором в 270 градусов

Сеть «КИНО OKKO» откроет первый в России зал ScreenX

Подробнее
Она заменит Дмитрия Большакова, покинувшего компанию накануне

За маркетинг «Двадцатого Века Фокс СНГ» будет отвечать Анастасия Полякова

Подробнее
Его легко опередила «Тайная жизнь домашних животных 2»

Американская касса: «Темный феникс» взлетел слишком низко

Подробнее
Я зарегистрирован на Портале Поставщиков Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100