top banner

Иван Вырыпаев: «Мы не готовы соприкасаться с чужой культурой. Мы держим оборону»

Автор: Максим Туула

12 июня 2015

Режиссер фильма «Спасение» о своем проекте из конкурса «Кинотавра»

Когда речь заходит об Иване Вырыпаеве и его новом фильме СПАСЕНИЕ, трудно избавиться от мысли: как и когда один из самых важных театральных деятелей России успевает снимать кино, да еще и в Гималаях? После вычурно-эстетской ЭЙФОРИИ, динамичного и многословного КИСЛОРОДА и текстоцентричного ТАНЦА ДЕЛИ режиссер вновь сменил вектор эксперимента: СПАСЕНИЕ – почеркнуто неторопливое, молчаливое кино. Молодая польская монахиня отправляется в миссию практически на край света – в горы индийского Тибета, где, по странному стечению обстоятельств в самом сердце буддистской цивилизации затаился католический храм. Вырыпаев говорит на давно волнующую его тему – открытия и постижения чужого сознания, поиска общего языка, и это путешествие в итоге становится предлогом для того, чтобы опробовать готовность героини понять и принять иной, чуждый, но прекрасный мир.

 

Мы писали о вашем проекте еще года два назад. Сколько вообще длилась работа над фильмом?

У этого проекта долгая судьба – мы начали планировать его пять лет назад. Я узнал, что в мире существует католическая миссия, которая находится в Гималаях, и увидел в этом тему для фильма: на высоте 4500 метров, где живут одни буддисты, где достаточно всего (природы, духовности, культуры), вдруг возникает католический собор, в который начинают приходить местные жители. Это очень интересно, поэтому мне захотелось поехать и посмотреть. Тогда это был польско-русский проект, и я на тот момент получил деньги в Польше, но не получил денег в России. Точнее, так случилось, что в это время была реформа, перестановка, и финансирование все откладывали, так что в итоге мы не смогли начать съемки. С самого начала проект поддержали две российские студии – «Валдай» и студия Горького. Потом на имевшиеся в нашем распоряжении деньги мы два раза съездили в Тибет, все нашли, подготовили съемки. Недавно, пару лет назад, министерство культуры объявило питчинг, и мы выиграли этот конкурс. К тому времени мы уже были готовы, поехали и пробыли в Тибете полтора месяца. У нас было маленькое производство, компактная, но очень профессиональная группа, всего двенадцать человек. Мы все рассчитали, вошли в бюджет, нам хватило и небольших денег. Как запланировали, так и сделали, и нет никакого ощущения, что если бы денег было больше, то сняли бы иначе. Фильм получился хороший. Мне очень понравилось так работать: все было душевно и здорово, атмосфера была такая, что трудно даже назвать это работой – я сам заплатил бы за такое удовольствие.

СПАСЕНИЕ характеризуют как «медитативное роуд-муви». Вас устраивает это определение?

Нет, точное определение дать трудно. Да, это фильм о путешествии: мы все время следим за героиней, которая куда-то едет, идет, направляется, так возникает некоторое медитативное настроение. Это фильм про состояние, про путь. Ты смотришь и входишь в контакт с экраном – в этом смысле фильм медитативный, созерцательный. Там мало событий, он течет, как река.

Это смотрится контрастом к КИСЛОРОДУ или ТАНЦУ ДЕЛИ.

Здесь другой материал, все написано совсем по-другому. На этот раз у нас всего две диалоговые сцены, правда, на 15 минут, но это все – разве что есть еще совсем мелкие разговоры. При этом говорят по-английски, но для российского проката сверху переводить будет мой голос. Получилось очень удачно: я не верил, что хорошо выйдет, но даже мне понравилось, хотя я свой голос не очень люблю.

В фильме католический монастырь находится в буддистском окружении. Чем вас привлекла тема такого взаимодействия культур, религий?

Это фильм не про религию, а про человека. Дело не в столкновении религий, а в том, что происходит лично с героиней, что происходит с человеком, когда он встречает другую цивилизацию, другую культуру, другую веру. Он жил в своем мире и оказывается не готов к иному миру. Это фильм не про Тибет, а про Россию, хотя русской темы там нет – я таким его задумывал. Нет потому, что я хотел добиться метафоричности. Сейчас, после долгого периода, когда страна была закрыта, мы сталкиваемся с другими культурами. Сегодня, в силу технологий, мир перемещается к нам. Посмотрите, как мы испугались: чего стоит одна война – мы не готовы соприкасаться с чужими культурами, мы держим оборону, для нас это трудно. Поэтому нужно научиться налаживать коммуникацию, это тема номер один, номер два и номер три.

Но как побудить Россию двигаться в противоположном направлении, а не обратно в изоляцию?

Это эволюционный процесс, который за нас проделывает вселенная – она сводит нас с другими культурами. Хотим или не хотим, нам придется это сделать, мы уже вошли с ними во взаимоотношения. Сейчас они жесткие, потому что мы боимся, что эти культуры нас поглотят, но так или иначе, произойдет это или нет, движение вселенной невозможно остановить. Культуры будут перемешиваться, у нас нет выбора.

А как лично вы воспринимали столкновение с другой культурой во время съемок в Гималаях?

В Гималаях нам было находиться проще, чем, скажем, жителю Голландии в Красноярске. Ты в Тибете просто турист, а не житель, это красивая культура, поэтому там легко. А вот когда ты приезжаешь и вписываешься в совершенно другую социальную структуру, это гораздо труднее. Работая в театрах в Польше и Москве, я вижу огромную разницу в коммуникациях. В России они сложнее, бюрократичнее, все зажато, в Польше гораздо свободнее. Подходы совершенно разные. Это вопрос открытости. Мы должны научиться выстраивать коммуникации, мы никогда не умели этого делать.

А как вас воспринимали местные жители?

Как очередную съемочную группу. Там снимают очень много фильмов – к ним, например, приезжал Брэд Питт, так что они избалованы. И потом, у нас был очень хороший консультант – местный исполнительный продюсер, такой тибетский олигарх. Поэтому все было очень круто организовано, нас очень хорошо принимали, все двери были открыты.

Вы планировали снимать еще документальные интервью, но они не вошли в фильм.

Я снял интервью с его святейшеством Далай-ламой. Мы написали ему про фильм, он заинтересовался и согласился встретиться. Его святейшество произвел на меня очень сильное впечатление: человек в восемьдесят лет обладает таким острым умом, таким чутким видением мира, такой мощной системой коммуникации! И с большим юмором – мы прохохотали все интервью. Он – настоящий панк, очень необычный человек, который опережает многих людей в своем развитии. Мы выпустим интервью отдельно – выложим на сайте фильма или приложим к диску, еще точно не знаем.

Вы еще снимали в России и в Польше?

В России мы не снимали, а в Польше – да. По сюжету героиня – католическая монахиня из польского монастыря, поэтому мы и снимали в монастыре. Для подготовки к съемкам мы поселили туда главную актрису, она жила там по-настоящему, с монашками, как монашка, делала все, что делали они.

Правда, что она провела детство в православном монастыре?

Да, Полина жила в монастыре. Я бы не хотел вдаваться в подробности – это ее жизнь, но это было одним из ключевых факторов, чтобы взять ее на роль (помимо того, что она очень талантлива). Она играет то, что знает, а монахиню играть очень трудно, если ты далек от этой специфической жизни. Самое безупречное в нашем фильме – это как точно сыграла Полина.

Хоть вы и говорите, что картина не о религии, но все-таки вы затрагиваете эту тему, которая сегодня очень чувствительна для России – такое ощущение, что обидеться могут на что угодно.

Наш фильм не может вызвать никакого протеста. Я никогда не позволю себе находиться на такой территории, чтобы кого-то обидеть. Я люблю религию, я никакую из них не сужу, и эта картина сделана как признание в любви и уважении к христианской вере. Странно представить, чтобы какой-нибудь христианин пришел бы протестовать против нашего фильма.

Самое читаемое

В Минкультуры прошел питчинг полнометражных дебютных фильмов
Подробнее
Новинки июля в онлайн-кинотеатре Amediateka
Подробнее
Подростки 14–17 лет оказались главными потребителями отечественного кино среди молодежи
Подробнее
Юра Борисов получил приглашение стать членом Американской киноакадемии
Подробнее
Игровой «Лило и Стич» получит продолжение
Подробнее
Александра Геллер покидает кинокомпанию «Пионер»
Подробнее
Фонд кино объявляет конкурс на производство фильмов о Дальнем Востоке
Подробнее
Во Вьетнаме стартовала Неделя российского кино
Подробнее
В России «бинджвотчат» турецкие сериалы и детективы
Подробнее
Предварительная касса четверга: в лидерах вновь «На деревню дедушке» и «Материалистка»
Подробнее
Касса четверга: «На деревню дедушке» лидирует третью неделю подряд
Подробнее
ФПРК будет поддерживать производство игровых короткометражных фильмов
Подробнее
«Паразиты» признаны лучшим фильмом XXI века по версии Голливуда
Подробнее
Медиакоммуникационный союз попросил Госдуму доработать законопроект о ПУ для стримингов
Подробнее
Кинофестиваль «Горький fest» представил программу и жюри
Подробнее
Онлайн-кинотеатр Wink рассказал о новинках июля
Подробнее
Прогноз кассовых сборов России на уикенде 26–29 июня
Подробнее
В Москве начал работу летний кинотеатр «Москино Музеон»
Подробнее
Касса России: комедия «На деревню дедушке» лидирует третью неделю подряд
Подробнее
Международная касса: F1 стартовал на 78 рынках
Подробнее