Екатерина Морозова: “В случае с “Ордой” нам никого не приходится убеждать”

Фильм Андрея Прошкина по сценарию Юрия Арабова ОРДА мы посмотрели два месяца назад – в рамках ММКФ. Двухчасовую картину условно можно разделить на три части: в первой зрителям представят необычный и жестокий мир Орды, вторую займет путь митрополита Алексия и его попытка совершить чудо, в финальном эпизоде, кажется, самом продолжительном и несколько затянутом, герой Максима Суханова будет искуплять свою «вину».
ОРДА – кино не такое динамичное, как трейлер, но при этом безусловно яркое и качественное. За месяц (изначально интервью было опубликовано в электронном выпуске БК #32 (445) от 17.08.12) до выхода фильма в прокат «БК» обсудил кино и его продвижение с генеральным директором «Вольги» Екатериной Морозовой и директором по маркетингу Еленой Верниковской.
Признаться, мы были весьма удивлены, когда вы взялись за дистрибуцию ОРДЫ, ведь за три года «Вольга» выпустила в прокат только два российских фильма (КАК Я ПРОВЕЛ ЭТИМ ЛЕТОМ и КИСЛОРОД), и они не входят даже в двадцатку самых кассовых ваших проектов. Почему было решено работать с российским кино?
ЕЛЕНА ВЕРНИКОВСКАЯ: «Вольга» постоянно следит за тем, что происходит в российском кинопроизводстве, и всегда открыта к предложениям российских продюсеров. Мы стремится сотрудничать с талантливыми кинематографистами, обладающими интересным и ярким взглядом на мир. ОРДА Андрея Прошкина отлично вписывается в линейку наших фильмов. Это настоящее кино большого стиля, произведение мирового уровня, что в России случается не часто.
ЕКАТЕРИНА МОРОЗОВА: Мы считаем, что и коммерческий потенциал картины весьма высок. И сейчас «Вольга» делает все возможное, чтобы обеспечить ОРДЕ мощный прокат и, как следствие, высокое место в отечественном бокс-офисе.
Очевидная сложность данного релиза – его жанр: историческое кино. Вам ведь придется убеждать не только букеров, но и зрителей, что ОРДА – это не ЯРОСЛАВ и не ТАЙНА ЧИНГИСХААНА.
МОРОЗОВА: Убеждать – наша работа. Но в случае с ОРДОЙ нам никого не приходится убеждать – фильм в значительной степени говорит сам за себя. Букеры звонят сами. Те, кто посмотрел ОРДУ на ММКФ, поверили в потенциал картины и дали нам широкую роспись. Надеемся, что и публика поверит в фильм Андрея Прошкина не меньше. Кстати из разных кинотеатров к нам поступает информация о том, что зрители активно реагируют на трейлер ОРДЫ и интересуются, когда фильм выйдет в прокат.
Изначально данный проект назывался СВЯТИТЕЛЬ АЛЕКСИЙ. Понятно, что под таким названием фильм выпускать было бы совсем проблематично. И все же вы рассчитываете на лояльность аудитории, которая любит религиозные картины? Сейчас все помнят результаты ПОПА, но ведь и ОСТРОВ никто не отменял. К тому же среди главных книжных бестселлеров этого года – как раз книга про православие «Несвятые святые и другие рассказы».
ВЕРНИКОВСКАЯ: Название СВЯТИТЕЛЬ АЛЕКСИЙ досталось Юрию Арабову в наследство от предыдущего – нереализованного – сценария, с которого этот проект начинался. Андрей Прошкин изначально не видел это название как окончательное. И еще в процессе съемок было принято прекрасное – емкое, яркое и интригующее – ОРДА, которым мы как дистрибьюторы очень довольны. А если говорить о рабочих названиях вообще, то часто ли вы встречаете упоминания о том, что ЖМУРКИ Балабанова когда-то назывались КАВАРДАК, КАК Я ПРОВЕЛ ЭТИМ ЛЕТОМ Попогребского – ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ, звягинцевское ИЗГНАНИЕ – ЗАПАХ КАМНЯ и так далее. Так что особое внимание к рабочему названию ОРДЫ совершенно не оправданно.
Мы не видим смысла делить зрителей по религиозному признаку, а кино – на религиозное или нет. Верующим людям, без сомнения, ОРДА будет интересна. Но, как и в случае с АНДРЕЕМ РУБЛЕВЫМ или тем же ОСТРОВОМ смотреть ее будут не только православные. Фильм Андрея Прошкина универсален по своему посылу и реализации. ОРДА, по сути, – первая серьезная попытка перенести зрителя в неизведанный мир Золотой Орды. Мы все знаем из школьного курса истории про монголо-татарское иго. Однако никому толком не понятно, как все это выглядело на самом деле. Ордынская столица город Сарай, некогда сровненный Тамерланом с землей, раскопан всего на 2%; изображений почти не осталось в связи с запретом на живопись в исламе. Создатели фильма по крупицам собрали сведения и создали страшный и одновременно прекрасный мир Орды, куда зрителю и предлагается совершить увлекательное путешествие. Кроме того, ОРДА поднимает близкие каждому вопросы поиска себя и верности своему пути.
Привлечь в кинотеатры мы надеемся самого широкого зрителя. Основную аудиторию, по нашим расчетам, составят люди 25–35 лет.
У вас довольно рано появились рекламные материалы по фильму – вы их представили уже в Сочи. Это ваш креатив или продюсеров фильма?
ВЕРНИКОВСКАЯ: Когда мы начали работать с ОРДОЙ, никаких рекламных материалов у картины не было. Весь креатив ОРДЫ для проката разрабатывается «Вольгой» в постоянном тесном контакте с создателями фильма.
Начнем с постера. Он благодаря ярко-желтым цветам будет заметен как в кинотеатрах, так и на улицах городов (как и ки-арт другого вашего релиза – ГОЛОДНЫЕ ИГРЫ). Плюс невольно создаст ощущение, что ОРДА – это фэнтези, мистическое кино. Какие цели преследовали разработчики ки-артов?
ВЕРНИКОВСКАЯ: Мы стремились создать постер, который бы адекватно отражал масштаб картины и визуализировал название. Кроме того, нужно было, чтобы он нес в себе некую загадку и при этом показывал целый мир – таинственный, опасный и незнакомый (о чем мы говорили чуть раньше). В итоге получился броский и атмосферный постер, передающий основной посыл картины.
При этом на постере нет имен актеров – это сознательное решение, чтобы позиционировать ОРДУ именно как качественное кино вне зависимости от страны-производителя?
ВЕРНИКОВСКАЯ: Поскольку основных героев в картине как минимум пять, упоминать на постере имена одного-двух было бы неправильно (как и загромождать получившийся ки-арт обилием имен артистов). Мы не стремились завуалировать страну-производителя, о чем говорит надпись «фильм Андрея Прошкина». Но если плакат смотрится как афиша качественного мирового кино, значит, мы справились с поставленными задачами.
Глядя на постер, обращаешь внимание, прежде всего, на лицо юного правителя. С одной стороны, у некоторых зрителей возникнут аналогии с ПОВЕЛИТЕЛЕМ СТИХИЙ, с другой – фильмы с героями-азиатами в нашей стране традиционно недобирают…
ВЕРНИКОВСКАЯ: Само название фильма в значительной степени диктует визуальное решение, и использование таких образов вполне оправданно, также как в случае с фильмом МОНГОЛ, собравшим солидные $6,5 млн (больше, чем по $17 тыс. на копию).
С постером ясно. А что вы хотели показать в трейлере?
ВЕРНИКОВСКАЯ: Примерно то же самое, что и на постере, но уже в кинематографической динамике. Мы много внимания уделили разработке ритмической и монтажной структуры трейлера. Много вариантов отвергли. В итоге получился трейлер, который честно (насколько трейлер может быть честным в силу ограниченного хронометража и рекламной природы) «продает» кино – зрелищное и эффектное. Он в полной мере отражает богатейшую визуальную составляющую фильма и его художественную уникальность, дает представление о сюжете и раскрывает основной конфликт ОРДЫ.
ОРДА на ММКФ не только получила приз за режиссуру, но и была достаточно тепло встречена кинокритиками. Каким образом вы в продвижении будете использовать этот положительный приемом фильма на ММКФ?
ВЕРНИКОВСКАЯ: Участие ОРДЫ в ММКФ позволило еще за три месяца до релиза поднять волну в различных СМИ. Немалую роль здесь сыграло, конечно, то, что фильм был удостоен двух наград – за режиссуру и за лучшую женскую роль. Новостные сюжеты с фестиваля и интервью с создателями картины привлекли интерес к ОРДЕ самой широкой публики. Мы не даем этой волне утихнуть. Сейчас, например, картина открыла Выборгский фестиваль и, согласно регламенту «Окна в Европу», может претендовать на один из главных призов.
Говорят, что ОРДУ могут выдвинуть на «Оскар» от России. Так ли это, мы узнаем в конце сентября, как раз когда фильм выйдет в прокат. Вы держите в уме этот возможный козырь?
ВЕРНИКОВСКАЯ: Российский оскаровский комитет нас в свои планы пока не посвящал. Тем не менее если удача улыбнется ОРДЕ и фильм будет выдвинут от России на премию Американской киноакадемии, лишним для нас такой прекрасный PR-повод точно не будет.
Почему вы выбрали именно эту дату? Не потому ли, что пять лет назад на этой же дате стартовал МОНГОЛ? Вообще рассматриваете ли вы ленту Сергея Бодрова как для главный фильм-аналог для ОРДЫ?
МОРОЗОВА: Выбор дат, как известно, складывается из многих составляющих. Главным образом, нам хотелось поймать PR-волну, начавшуюся на ММКФ, и не дать ей «уйти в песок», а также тщательно подготовить и успешно запустить рекламную кампанию. К тому же, к 20 сентября уже люди уже возвращаются с каникул и из отпусков, утихают страсти, связанные с началом нового учебного года в вузах и так далее. Ну а что касается фильмов-референсов, то да, МОНГОЛ очевидно рассматривается нами в качестве одного из аналогов.
На показе в рамках ММКФ фильм шел с субтитрами. Как этот вопрос будет решаться в кинопрокатной версии? Будет ли закадровый перевод?
ВЕРНИКОВСКАЯ: На ММКФ была показана фестивальная копия ОРДЫ. Согласно регламенту кинофорума, фильм демонстрировался с оригинальным звуком и субтитрами. В прокат же картина Андрея Прошкина выйдет в варианте, где реплики «ордынцев» будет сопровождать закадровый перевод. Но называть ОРДУ «фильмом с закадровым переводом» – это все равно, что на АВАТАР повесить ярлык «фильм с субтитрами». Больше половины диалогов в фильме идет на русском языке (на нем говорят все русские герои). Для придания фильму максимальной аутентичности «ордынцы» говорят на балкарском языке, наиболее родственном кипчакскому, бывшему главным для Орды в XIV веке. Ни один из занятых в фильме артистов не владел балкарским, поэтому им приходилось заучивать роли наизусть. Например, Виталий Хаев, сыгравший в Московского князя Ивана Красного, учил свои реплики на балкарском языке почти два месяца. Закадровый перевод, как и было задумано режиссером, позволяет одновременно слышать оригинальное звучание «языка Орды», и не отвлекаться на чтение субтитров.
Какой объем рекламы будет у ОРДЫ? На что вы планируете сделать акцент? Будет ли у фильма поддержка федерального телеканала? И будет ли Фонд кино финансировать продвижение ОРДЫ в прокате?
ВЕРНИКОВСКАЯ: Подготовка фильма к прокату в значительной степени финансируется Фондом Кино. Выход ОРДЫ сопровождает масштабная рекламная кампания, которая уже начата – 12 августа ролик картины был показан в ходе трансляции церемонии закрытия Олимпийских игр в Лондоне на канале «Россия-1». Основной акцент в продвижении ОРДЫ будет сделан именно на телевизионную рекламу. Первый канал поддержит ОРДУ в своих самых рейтинговых программах и ток-шоу, куда будут приглашены создатели фильма. Кроме того, большой объем рекламы и информационной поддержки пойдет в эфире «Русского радио». В семи городах-миллионниках будет работать «наружка».